CFFジャパン事務局スタッフのブログ

NPO法人CFFジャパン事務局スタッフのブログです。仕事のことに限らず色んなことを書いていく予定です。

現地スタッフの声(フィリピン編)~2020寄付プロジェクト~

==============================================

寄付プロジェクト進捗:

6月14日現在 6,343,000円達成!!!

目標金額まであと 275,000円!!! 

特設サイトはこちらから

==============================================

 

皆さん、こんにちは!
【それいけ!】CFF「子どもの家」を守り隊!〜2020寄付プロジェクト〜

活動メンバーのあずさ(フィリピンワークキャンプ70,75,95回)です。

前回に続き、今回も現地の声をお届けしたいと思います!
メッセージをくれたのは、CFFフィリピン現地スタッフのMaureen(アテ マオ)。
※『アテ』とは、タガログ語で「お姉さん」と言う意味です!

フィリピンの『子どもの家』があるルソン島は、厳しい「コミュニティ隔離」が行われています。そんな状況下でも、子供達と真剣に向き合う現地スタッフの様子を教えてくれました。


それではどうぞ!



f:id:cff_japan:20200613191405j:plain





◆コミュニティ隔離の状況

For more than two months of under community quarantine we decided to take a day off.
私たちは、コミュニティ隔離の下で2カ月間以上施設から出れずに働き詰めだったため、休暇を取ることを決めました。

Last week we had a day off already.
そして先週、ようやく私たちは休暇を取ることができました。

3 regular staff are on duty during the quarantine.
3名の常駐スタッフが、コミュニティ隔離期間の間も働いていました。

The other staff are not allowed to go back to work since we don't have much outdoor activity and we need to consider the safety of the residents also.
他のスタッフは、外に出られないため野外で活動することもできず、コミュニティの安全も考慮しなければならなかったため、施設に来ることができませんでした。

During the quarantine, we make sure that we are still productive.
コミュニティ隔離の間、私たちは未だ豊かであると確信しています。

The emotional distress that it brought us never hinder us to discover more of our strengths.
精神的な苦痛はありますが、多くの強みを見つけることができています。

Though we have limited manpower, everyone becomes more cooperative and supportive with each other.
人材は限られていますが、誰もが協力的に、お互いを支えあうようになっています。

That's why we had finished several projects and activities.
それが、私たちが様々なプロジェクトやアクティビティを終えることができた理由です。


◆子供達の様子

Children's health and safety is our priority even during this period.
子供達の健康と安全は、この期間においても私たちの最優先事項です。

The Social worker and houseparent created an activity that could help them accept our situation.
ソーシャルワーカーやハウスピアレントは、子供達が自分達の状況を受け入れられるようにアクティビティを作りました。

There are lot of adjustments we are teaching them actual survival skills too.
私たちが教えていることは、実際の生活に使えるスキルなどが含まれています。

It is very challenging on our part but it is our ministry to help and enlighten these children.
教える上では困難なこともありますが、それは子どもたちを支え、今後の糧となるような支援でもあるのです。

CFFP is resilient.
CFFフィリピンは、回復する力を持っています。

We strive hard to survive.
私たちは、生き残るために一生懸命に努力をすることができます。

We don't want to think that it is difficult.
私たちは、今の状況が困難だと思いたくありません。

We are accepting the challenge this pandemic has brought us.
私たちは、このパンデミックが私たちにもたらした困難を受け入れることができています。

f:id:cff_japan:20200615185548j:plain

古着でラグや鍋敷きを作成。

f:id:cff_japan:20200615185455j:plain

スタッフが教えている様子。

f:id:cff_japan:20200615185557j:plain

野菜を施設内で育てたりしています。



◆日本へのメッセージ

We could consider that we will be facing financial challenges for the coming months because most of the people now are struggling with themselves economically.
私たちは、多くの人が経済的に苦しんでいるように、今後数ヶ月間は財政的な困難に直面するでしょう。

I heard that Japan is under this same circumstances also and we all hope and pray that this will be over and we will continue to inspire them through camp because working with all of you makes CFF a better world for everyone.
日本も同じような状況下にあると聞いています。私たちは、この状況が早く終わり、キャンプを通してお互いに刺激を与え続けられることを祈っています。皆さんと共に協力することで、CFFをより良くすることができるからです。

I just hope and pray that everyone's safe there with your families and hold on never give up continue living and be an inspiration to us.
皆さんが、家族とともに安全に暮らし、生き続けることを決して諦めず、私たりにインスピレーションを与えてくれることを願っています。

Because of your love and support to the CFFP children and staff we could continue living a worthy and meaningful life.
CFFフィリピンの子供たちとスタッフは、あなたの愛とサポートのおかげで、価値のある有意義な人生を送り続けることができているのですから。



-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-

f:id:cff_japan:20200603101017p:plain


(特設サイトはこちらから)